Keine exakte Übersetzung gefunden für أنظمة العد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أنظمة العد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Des politiques et réglementations locales ont été élaborées dans plusieurs provinces, préfectures et comtés.
    وجرى وضع سياسات وأنظمة محلية في عدة مقاطعات ومحافظات وأقضية.
  • - Je sais que je suis surement en train de briser le règlement de la CIA en venant chez vous et que je dépasse les limites sur à peu près neuf autres niveaux, mais je ne savais littéralement pas à qui d'autre parler.
    عدة أنظمـة بقدومي إلى هنـا وبهذه تجاوزت الحــد لكـن لا أعرف شخصاً آخر يمكنني الحديث معـه
  • Nous constatons les progrès accomplis dans le domaine législatif, avec, notamment, l'adoption de plusieurs lois et règlements importants visant les activités des différents organes de l'État, en vue de définir les procédures régissant les élections locales et de réglementer différents aspects de la vie sociale et politique du pays.
    وننوِّه بالتقدم المحـرز في التشريع الهادف إلى اعتماد قوانيـن وأنظمـة هامـة عـدة تنظـِّـم أنشطـة مختلف الهيئـات العامـة، وتحـدد إجراءات الانتخابات المحليـة وتنظـم مختلف جوانب الحياة الاجتماعية والسياسية في البلـد.
  • Les partis politiques au Liechtenstein ont examiné à plusieurs occasions la possibilité d'adopter des systèmes de contingentement pour les femmes, mais ils n'ont pas encore recueilli un soutien suffisant à leurs propositions.
    وعلى الرغم من أن الأحزاب السياسية في ليختنشتاين ناقشت إمكانية استحداث أنظمة الحصص للنساء في عدة مناسبات، إلا أن اقتراحها لم يحصل على الدعم الكافي.
  • Des données publiées récemment montrent une hausse notable des signalements de cas de blanchiment, bien que cette hausse soit en partie due à des réglementations plus contraignantes en la matière.
    وتشير البيانات التي نشرت مؤخّرا إلى ازدياد كبير في ما أبلغ عنه من حالات غسل الأموال، وإن كانت تلك الزيادات ناتجة في جانب منها عن تشديد أنظمة الإبلاغ في عدّة ولايات قضائية.
  • C'est la raison pour laquelle les gouvernements de ces pays ont adopté diverses mesures, décrites dans leurs documents de stratégie de lutte contre la pauvreté, destinées à augmenter leurs revenus et à réduire leur dépendance par rapport à l'aide extérieure.
    ولهذا الغرض، تنفذ حكومات بعض هذه البلدان، كما تبين ورقاتها الاستراتيجية للحد من الفقر، عدة أنظمة لزيادة إيراداتها ومحاولة عدم الاعتماد على المعونة الخارجية، مثل وضع ضوابط للإنفاق العام، والإقلال من التكاليف، وزيادة المدخرات، ووضع أنظمة للإصلاحات الضريبية والمالية.
  • La tendance à la déréglementation, associée aux progrès technologiques, a soulevé des difficultés et provoqué une «re-réglementation» parallèle ou ultérieure, diversement motivée: gestion prudentielle, augmentation de la concurrence, politique sociale, gouvernance d'entreprises … les règlements revêtent de nombreuses formes, notamment des conditions d'entrée sur le marché (pour éviter que des compagnies d'assurance non fiables ou financièrement faibles n'y soient admises) et des conditions à remplir après cette admission.
    ونشأ عن اتجاهات رفع القيود التنظيمية وعن أوجه التقدم التكنولوجي تحديات أدت إلى اتجاه مواز/لاحق تمثل في "إعادة فرض القيود التنظيمية" لتحقيق أهداف متعددة (تتعلق مثلاً بالحيطة المالية، وتحسين المنافسة، والسياسة الاجتماعية، والإدارة الجيدة للشركات). واتخذت الأنظمة المفروضة عدة أشكال شملت شروط الدخول (لتفادي دخول شركات تأمين ضعيفة/عديمة المصداقية إلى السوق)، وشروطاً يجب على شركات الخدمات المالية الامتثال لها عند دخول السوق.
  • xii) Lois sur l'environnement Le cadre juridique en matière d'environnement contient nombre de lois, règlements, décrets, arrêtés ministériels, normes techniques et ratifications d'instruments internationaux qui assurent la protection des ressources naturelles du pays, en encourageant au développement durable.
    يشمل الإطار القانوني المتعلق بالحماية البيئية عدة قرارات وأنظمة ومراسيم ومقررات وزارية ومبادئ توجيهية فنية وصكوك دولية مصدق عليها تكفل حماية موارد البلد الطبيعية وتشجع التنمية المستدامة. ويشتمل الإطار على الصكوك التالية:
  • Le Secrétariat a entamé un examen approfondi et une étude de planification et progressé dans l'élaboration d'un plan détaillé pour ce qui est du remplacement du Système intégré de gestion (SIG) et de plusieurs systèmes complémentaires et secondaires. Il compte présenter ce rapport à l'Assemblée générale au cours de la reprise de sa soixante et unième session.
    وقد شرعت الأمانة العامة في إجراء استعراض متعمق والتخطيط لدراسة في هذا الشأن وأحرزت بعض التقدم في وضع خطة شاملة للتنفيذ من أجل استبدال نظام المعلومات الإدارية المتكامل وعدة أنظمة تكميلية ومُساعِدة، وتتوقع أن تقدم تقريرها إلى الجمعية العامة خلال الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة.